www.wasat.ru / Священный Коран / Сура «аль-Ахзаб - الاحزاب», c 61 по 70 аяты

Сура «аль-Ахзаб - الاحزاب», c 61 по 70 аяты

 
مَّلۡعُونِينَ  ۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلاً۬ ﴿٦١﴾
61. будучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать.
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُ  ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلاً۬ ﴿٦٢﴾
62. Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде, и ты не найдешь изменения в установлении Аллаха.
يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِ  ۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ  ۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا ﴿٦٣﴾
63. Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знанием о нем обладает только Аллах». Откуда тебе знать, быть может, Час близок?
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَـٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا ﴿٦٤﴾
64. Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,
خَـٰلِدِينَ فِيہَآ أَبَدً۬ا  ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّ۬ا وَلَا نَصِيرً۬ا ﴿٦٥﴾
65. в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِى ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَـٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۟ ﴿٦٦﴾
66. В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!».
وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۟ ﴿٦٧﴾
67. Они скажут: «Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути.
رَبَّنَآ ءَاتِہِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ ٱلۡعَذَابِ وَٱلۡعَنۡہُمۡ لَعۡنً۬ا كَبِيرً۬ا ﴿٦٨﴾
68. Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!».
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْ  ۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيہً۬ا ﴿٦٩﴾
69. О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу (Моисея). Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед Аллахом.
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلاً۬ سَدِيدً۬ا ﴿٧٠﴾
70. О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.